sabato 8 novembre 2014

ARTISTI PER SOLIDEA

ARTISTI PER “SOLIDEA” A MANINARTE

FINALITA'
Maninarte, in occasione della fiera di Santa Elisabetta 2014, ha deciso di coinvolgere nuovamente gli artisti, i bambini, gli appassionati d'arte in un progetto finalizzato a raccogliere dei fondi da destinare, questa volta, all'encomiabile associazione di volontariato “SOLIDEA Onlus” che dal 2001, con deciso e costante impegno, nei territori comunale, provinciale e non solo, si occupa di sostenere cittadini in particolari condizioni di fragilità quali anziani, disabili, ammalati, persone con difficoltà motorie o con problemi di salute in generale. 


MAMMAGATTA di Barbara Jelenkovich
L'EVENTO
L'idea di Maninarte, come per il 2013, è quella di realizzare un'esposizione collettiva il 15 novembre, presso il proprio studio di via xxv Maggio 42 a Romans d'Isonzo, che prevede un'installazione caratterizzata dalle opere dei partecipanti le quali, tutte del formato 30x30cm, realizzate su qualsiasi supporto e con qualsiasi tecnica, saranno collocate a parete a formare una scacchiera di mille colori. ( Si accetteranno in via eccezionale anche opere a parete di altri formati, sculture e opere di artigianato artistico. Saranno graditi inoltre, come lo scorso anno, albi illustrati e opere di scrittura).

La mostra, dato il grande successo di partecipazione della prima edizione, ben 128 partecipanti e oltre 140 opere, sarà inaugurata in occasione della Fiera Di Santa Elisabetta 2014 e rimarrà aperta e visitabile fino a Natale (martedi e mercoledì dalle 18.00 alle 21.00, sabato dalle 15.00 alle 19.00).


Alcune delle opere in mostra lo scorso anno


LA LOTTERIA.
I visitatori della mostra potranno acquistare non direttamente i lavori degli artisti, come accadeva nell'edizione scorsa, ma uno o più biglietti della lotteria associata alle opere esposte che fungeranno da premio. L'estrazione dei biglietti vincenti avverrà in periodo Natalizio e in quell'occasione i quadri verranno consegnati.
Il ricavato verrà completamente devoluto all'associazione “SOLIDEA Onlus”. 



RINGRAZIAMENTI
Maninarte e “SOLIDEA Onlus” ringraziano vivamente tutti gli artisti sensibili ai temi sociali che aderiranno all'iniziativa, tutte le persone che attraverso l'acquisto dei biglietti della lotteria omaggeranno con la loro concreta e utile presenza l'iniziativa!
I contatti per Maninarte sono i seguenti :mail:info@ maninarte.it; tel: 3495241037/3284318531; FB: Mani Narte; sito: www.maninarte.it.

Manuel Grosso “Maninarte”

martedì 23 settembre 2014

MY BEST SELLER!

MY BEST SELLER!!!
 Mehr als 160.000 Exemplare verkauf
More than 160.000 copies sold
Superate le 160.000 copie
 Barbara Jelenkovich/ Susanne Gernhäuser, 
Sachen suchen: Meine Wimmelbilder, Ravensburger

 Nach einem Jahr der Veröffentlichung der Nachricht von der Weitergabe von 100.000 Exemplare verkauft, hier ist eine andere gute Nachricht!
Vielen Dank an alle unsere Leser

 After a year of the publication of the news of the passing of 100,000 copies sold, here's another great news!
Thanks to all our readers

Dopo un anno dalla pubblicazione della notizia del superamento delle 100.000 copie vendute, ecco un'altra notizia grandiosa!
Grazie a tutti i lettori

lunedì 22 settembre 2014

NEUES BUCH * NEW BOOK * NUOVO LIBRO

 Neu und unkaputtbar! Diese neuen Pixis gehen nicht kaputt! 
Sie sind ultraleicht und passen problemlos in jede Tasche. 
Sie können in der Badewanne schwimmen, ohne aufzuweichen, und unendlich oft geknickt, zerdrückt, zerbissen werden, denn sie sind wasserfest, schadstofffrei und reißfest. 
Babys und Kleinkinder von 9 bis 36 Monaten werden diese neuen Pixis lieben.
Probieren Sie es aus!


New and indestructible! These new Pixis never get damaged! 
They are ultra-light and fit easily into any pocket.  
You can swim in the bathtub, without softening, and infinitely often kinked, crushed, chewed be because they are waterproof, pollution-free and tear-resistant. 
Babies and toddlers 9-36 months will love this new Pixis.
Try it!

Nuovo e indistruttibile! Questi nuovi Pixis non si danneggiano mai!  
Sono ultra-leggeri e si adattano facilmente a qualsiasi tasca.  
Si può nuotare nella vasca da bagno, senza inzupparli, e si può infinitamente spesso piegarli, schiacciarli, masticarli perché sono impermeabili, anti-inquinamento e antistrappo.  
Neonati e bambini di 9-36 mesi ameranno questo nuovo Pixis.
Provalo!
 
 



sabato 5 luglio 2014

UPcyclings





UPCYCLING ART PROJECT.
The recycling processes are chemical or industrial processes to convert waste materials in new ones, but often the converted materials have lower grade quality or structural weakness.
Upcycling is the opposite of the recycling process, because its aim is to prevent wasting potentially useful materials and existing items. This may reduce the consumption of new raw materials, may reduce the consumption of energy, air pollution, water pollution and even greenhouse gas emissions.

Before buying something new, consider what we already have that can be upcycled to meet our needs. Before throwing items into the trash bin, consider possible other uses.
Green people, devoted to sustainability, are looking to save money and the planet, focusing on what is best for the future generations.

I KRAMPUS ARRIVANO IN SPAGNA!!!


 El proyecto europeo de la EOI sobre ecología se clausura en casa

| Actualizado 26 Junio 2014 - 01:20 h.


Algunos de los integrantes del proyecto, ayer durante la recepción en el Concello de Ferrol d. alexandre
Es un centro concienciado con el respeto y cuidado del medio ambiente y así lo ha ido demostrando con el paso de los años a través de las múltiples actividades y programas en los que se ha implicado. En los dos últimos cursos, la Escuela Oficial de Idiomas de Ferrol ha sido la coordinadora del proyecto europeo Grundtvig-FROG (Following the Routes of Greenness), una iniciativa centrada en el tema de la ecología y en el que la escuela ferrolana ha participado junto a otros países como Holanda, Grecia, Turquía, Italia, República Checa y Lituania. La actividad llega estos días a su fin con el que será el último encuentro, en el que la ciudad naval es la anfitriona. Desde ayer y hasta mañana, alrededor de medio centenar de personas –26 de ellas procedentes de los mencionados países extranjeros y el resto de la propia EOI– harán frente a un intenso programa en el que las sesiones de trabajo y puesta en común de las actividades desarrolladas por cada uno de los participantes se verán complementadas con diferentes propuestas de ocio.
Tras la visita en la mañana de ayer al Concello de Ferrol, donde fueron recibidos por diferentes miembros de la corporación local, los participantes en el proyecto se desplazaron a Doniños para a continuación regresar al centro de la ciudad para visitar Aquaciencia o el barrio de A Magdalena, entre otras cosas.
Durante las jornadas de hoy y mañana habrá talleres, como el de lengua gallega, nuevas tecnología o reciclaje; así como otras propuestas lúdicas, como la fiesta prevista para esta noche en la propia EOI y que reunirá a más de 60 personas dispuestas a mostrar la cultura de sus respectivos países a través de disciplinas como la danza o la música.
Para la jornada de mañana están previstas las salidas a las ciudades de A Coruña y Santiago de Compostela. Se pondrá así el punto y final a un encuentro que servirá también para echar el telón de un proyecto europeo, de dos años de duración, que ha logrado cumplir los objetivos marcados.
Así lo destacó ayer la directora de la Escuela de Idiomas, María José Conde, en el transcurso de la recepción celebrada en el consistorio local. “Estamos moi contentos do traballo destes dous anos”, comentó. En representación del gobierno local habló el concejal de Urbanismo, Guillermo Evia, quien advirtió a los visitantes de las numerosas obras con las que se toparán en la ciudad pero que se enmarcan en la actuación de saneamiento general para “intentar regenerar de nueva vez la ría ferrolana”.


lunedì 23 giugno 2014

MOSTRA “IL MONDO IN UNA PAGINA”

INVITO INAUGURAZIONE MOSTRA
  
 
La S.V. è invitata all'inaugurazione della mostra
“IL MONDO IN UNA PAGINA” DELL'ILLUSTRATRICE BARBARA JELENKOVICH
 
martedì 01 luglio 2014 – ore 19.00
Studio artistico “Maninarte”
via xxv Maggio 42
ROMANS D'ISONZO
 
Orari mostra: venerdì e sabato 16.00/18.00

giovedì 15 maggio 2014

mercoledì 14 maggio 2014

martedì 13 maggio 2014

martedì 25 marzo 2014

Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres DAY 5










Some pictures from my wonderful teaching experience in the Volksschule Lind ob Velden am Wörthersee, belonging to the Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres.
DAY 5 
  


Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres DAY 4









Some pictures from my wonderful teaching experience in the Volksschule Lind ob Velden am Wörthersee, belonging to the Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres.
DAY 4








Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres DAY 3









Some pictures from my wonderful teaching experience in the Volksschule Lind ob Velden am Wörthersee, belonging to the Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres.
DAY 3 






Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres DAY 2









Some pictures from my wonderful teaching experience in the Volksschule Lind ob Velden am Wörthersee, belonging to the Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres.
DAY 2 





Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres DAY 1


 







Some pictures from my wonderful teaching experience in the Volksschule Lind ob Velden am Wörthersee, belonging to the Leonardo da Vinci VETPRO T.T.Twin – Teaching and training exchange between twinned centres.

DAY 1